Skip to main content

Meet the linguist: Konstantina Drakou (@wordyrama)

Konstantina Drakou
Happy Friday everybody!
Yes, it's that special day of the week when I recommend a new colleague! And today I'd like to recommend Konstantina Drakou! She is one of those people whose dedication, hard work and vibrant personality make a lasting impression on everybody, including her colleagues and clients. Konstantina is in charge of Wordyrama Translations. You may follow her on Twitter or find her on Facebook. In summer, Konstantina also took part in my blog series about specialisation. You can read her post here
Here are Konstantina's replies to my questions:

1. Could you share some fun/weird facts about you that you don't normally share in your bio?

  • During the winter, I like to create a small working station next to my fireplace! It looks like a camping site right in the middle of my living room, very comfortable and cozy! 
  • While translating, I cannot work in total silence. Sometimes, music does not do, so I have movies playing in the background, movies in languages I understand, of course! 
  • I was so anxious about the translation of the first ever website I did, that the night following the day it went live, I did not sleep at all! Now, 58 websites later, I sleep like a bird! 

2. What was the best project in your career? 

The best project! I have written a blog post about it! It was the website of a Swedish medical clinic. The research, the terminology, the outcome! I had so much fun working on it and received praise from the client after its completion! Happy faces all around! 

3. What was the worst project in your career? 

Hmm, now this is a good question. I had to think about it and no project came to mind, so I think this is the answer to the question. Maybe it is yet to come! 

4. What are the three things you love most about being a freelance translator? 

I love the fact that specializations of a freelance translator vary. So, one day I may be translating a website, the next day I may localize a long-distance learning software! Projects are never the same! I love the freedom it gives me to work for whoever I want, whenever I want. Being a freelance translator, I am not obliged to say “yes” all the time! I love the feast period! Period! 

5. Why do your clients love working with you? What's unique about Wordyrama? 

I have endless and bottomless patience, if such adjectives can describe this noun! I research and research and if I am not pleased with my results I ask experts. This is the reason why I attend non-translation related conferences and workshops in my fields of expertise. I try to do my very best in everything. Wordyrama is a one-woman show. I design all my marketing material, I wrote the copy for my website; I try to do everything by myself due to financial restrictions and tight budgets. The results do show that are not products of a professional graphic designer, but they are part of who I am. Personal touches are always favored.

Dear Konstantina, thank you so much for this interview! I sincerely wish that your answer to the third question remains the same throughout your career! All the very, very best to you!

Olga Arakelyan,
Your Professional Translator

Like this post? Share the love!

Popular posts from this blog

10 worst mistakes I made as a freelancer

"Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm."
Sir Winston Churchill If Sir Winston Churchill was right, then I should be very successful. We all make tons of mistakes. And I am not an exception. My mistakes nowadays may not be as big as they were at the beginning of my freelance career, but I still make them and do my best to learn from them. I also watch others make mistakes and I do my best to learn from them, too.

So here's the list of major mistakes in freelance business I made since 2007. Hope it helps other colleagues to learn and grow. And you are welcome to share the mistakes you made, so we can all learn from one another!

10 interesting facts about the Russian language

In my previous post I promised to follow with the  interesting info about some other languages. So here are 10 facts about the Russian language which might be of interest to those who are studying it. If you would like to have this list in Russian, please contact me and I will send it to you by email. So, what do I find interesting about my native language?

1. Russian has about 500,000 words, but only 2,000-2,500 of them are used frequently. 100 most frequently used words make 20% of all written and oral speech. A high school graduate's vocabulary usually has 1,500 to 4,000 words. Those who have graduated from a higher educational institution normally have a richer vocabulary consisting of approximately 8,000 words.
2. It's compulsory for all astronauts in the international space station to learn Russian, so we can call it an international language of space :)

Time for another update about guest posts, business, blogging and more!

Hi everybody! First of all, thank you for reading my blog. I love to see that the number of my subscribers is growing every week. That's so inspiring!
I've got some news for you. I am amazed with the way my work and business are developing. Life is getting more and more interesting and, hopefully, these changes will be good for you, too! So, here are my news: