Skip to main content

2012 is almost over... Time to think back and evaluate my progress.

This post was inspired by the posts of my colleagues. I thought it would be good to look back and see what I did right and where I didn't do such a good job. That would probably give me some basis for defining my goals for the next year.

Overall, I can say that 2012 was a good year for my business.

1. I met a few new clients, both direct clients and agencies. I learned to say "no" to some projects and some clients and embraced new opportunities.
2. I tried to serve as a ProZ.com moderator. I figured out that it's not for me. Can't really say that I failed, but that's definitely not something I'd like to try again in the near future.
3. I started my cooperation with Sharp End Training. This is a huge blessing for me. This work is clearly making me stretch my limits and move out of my comfort zone, but isn't that what freelancing is all about? ;)
4. Thanks to my work with Sharp End Training I was able to meet a few interesting people. I was able to learn from Corinne McKay, Megan Onions, Judy Jenner, Joy Mo, Marta Chereshnovska, Tess Whitty
5. One of the greatest blessings was recording my own free webinar for beginning translators and working on Complete blogging toolkit for translators. Joy Mo, a real pro in marketing, networking and blogging, has recently shared her opinion about the blogging toolkit. Here's what she says:
I really like the practical information provided in the package.  I wish I had known some of the valuable tips in the toolkit earlier.  The fact that it was all segmented for different sub-topics makes it very easy to read. Having been blogging for the past 3 years, I can say this - blogging has helped my business tremendously.  But it may take years and years of practice to get it right.  In fact, I'm still struggling with a few things myself, but this toolkit just helped me correct a big mistake I had made over the years without even realizing it. Thank you. 
Joy's testimonial really made me happy. Jonathan and I did our very best to make the toolkit nearly an ultimate guide, working on it for several months, doing the research, conducting interviews etc. By the way, right now you can get our Blogging toolkit with a 50% discount. We can call it a pre-Christmas sale :) It will last till the end of next week, so if you would like some help with blogging you might want to grab the chance!
6. I am happy to see that our Marketing for freelance translators group on LinkedIn is gaining more and more popularity. Right now we have 537 members and new people are joining every day! You can learn more about the group here. Next year I'd like to see more members, more comments, and more interaction there.
7. I am thankful that the number of my readers is growing. That means that this blog is valuable not just for me, but for you, too. This is a great joy. In 2012 the most popular posts in my blog were:

Top 10 countries where my readers came from in 2012 were:
  • Russia
  • United States
  • United Kingdom
  • India
  • Spain
  • France
  • Canada
  • Germany
  • Italy
  • Ukraine
Dear readers, I have said that many times and I will never get tired of saying it: this blog wouldn't exist without you. You rock!

I asked you for the same favour last year and I am asking for it again: could you please share what's your favourite post in my blog? Not that I need it for any research or anything, I'm just curious ;)

Popular posts from this blog

10 interesting facts about the Russian language

In my previous post I promised to follow with the  interesting info about some other languages. So here are 10 facts about the Russian language which might be of interest to those who are studying it. If you would like to have this list in Russian, please contact me and I will send it to you by email. So, what do I find interesting about my native language?

1. Russian has about 500,000 words, but only 2,000-2,500 of them are used frequently. 100 most frequently used words make 20% of all written and oral speech. A high school graduate's vocabulary usually has 1,500 to 4,000 words. Those who have graduated from a higher educational institution normally have a richer vocabulary consisting of approximately 8,000 words.
2. It's compulsory for all astronauts in the international space station to learn Russian, so we can call it an international language of space :)

How to Reply To a Negative Feedback About Your Translation

We are humans and we screw up many times!

And receiving a negative feedback about your translation work if one of them.

As translation professionals, we work daily with people from different cultures and backgrounds. So, it is quite important to keep a level of etiquette while we do our business communication.

Whatever your years of experience or your educational background, there are times when daily life affects our business badly. It is how we react to these situations what makes a big difference between professional translation service providers and those who are not.

I was lucky enough when I started my translation career back in 2004 to read about the “A Complaint Is a Gift” business book and receive my training by a true professional Arabic translator.

My colleague taught me the tactics of a professional’s reply to a negative feedback and the book mentions the bright side of receiving a complaint about your work. If the client does not like your work, he can just move to anothe…

Time for another update about guest posts, business, blogging and more!

Hi everybody! First of all, thank you for reading my blog. I love to see that the number of my subscribers is growing every week. That's so inspiring!
I've got some news for you. I am amazed with the way my work and business are developing. Life is getting more and more interesting and, hopefully, these changes will be good for you, too! So, here are my news: