Skip to main content

15 interesting facts about the English language

'Iconscollection - Exclamation Mark' photo (c) 2007, Simon Adriaensen - license:
I prepared this list for one of my English classes. And then it dawned on me that I can share it with you, too! So here are 15 facts about the English language that I find very interesting. Hope you do, too ;)
  1. Rudyard Kipling was fired as a reporter for the San Francisco Examiner. His dismissal letter said, "I'm sorry, Mr. Kipling, but you just don't know how to use the English language. This isn't a kindergarten for amateur writers."
  2. No language has more synonyms than English.
  3. According to the Oxford English Dictionary, the longest word in the English language is "pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis”.
  4. The word "set" has more definitions than any other word in the English language.
  5. The longest one-syllable word in English is "screeched." 
  6. "Dreamt" is the only English word that ends in the letters "mt".
  7. There are only four words in the English language which end in "-dous": tremendous, horrendous, stupendous, and hazardous.
  8. The seven letter word "therein" contains ten words without rearranging any of its letters: the, there, he, in, rein, her, here, ere, therein, herein.
  9.  The sentence "The quick brown fox jumps over the lazy dog" uses every letter in the alphabet.
  10. The shortest complete sentence in the English language is “Go”.
  11. "Almost" is the longest word in the English language which has all the letters in alphabetical order. 
  12. "Widow" is the only female form in the English language that is shorter than its corresponding male term ("widower").
  13. “Bookkeeper” is the only word in the English language with three consecutive sets of double letters.
  14. “Invisibility” is the only word in the English language which has one vowel, but this vowel occurs five times.
  15. The most common letters in English are "R", "S", "T", "L", "N", "E" and the letter "Q" is least used.
In my next posts will try to share some interesting facts about the Russian language and, if possible, also German and French. So stay tuned ;)


  1. Olenka,
    Thank you so much for this interesting post! It was fun to read it! :) Tanya M.

  2. Tanechka, I am glad you liked the post! Hope you can use it somehow with your students :)

  3. 2. How could anybody possibly know this given that about seven thousand languages are spoken on this earth? Did somebody do a thorough comparison of all languages?

    Of course not. This was probably written by some monolingual Anglo who knows some French and who happens to know that just about every word of Germanic origin in English has a synonym of (Norman) French origin. If you look for example at character-based languages such as Japanese, just about every word of "sino-Japanese" origin (a character or a combination of characters originating in Chinese) has a purely Japanese synonym and since one character can be pronounced in different ways, Japanese likely has more synonyms than English, depending on how you define the term "synonym".

    10. "I." can also be a full sentence, and it is exactly 50% shorter than "Go".

    I will now try to prove that I am not a robot.

  4. Thank you Steve. Hmmm, I have to admit, I didn't do a thorough comparison between all languages. I didn't make up the facts though I don't remember which sources I used for the list because I made it a while ago.
    The second fact may not be 100% true, but I chose to include it in the list because I thought it could give my students some extra motivation to study English as a foreign language ;)
    As for "I" as a full sentence, in some situations it may be so, but we normally teach students that a sentence should have a subject and a predicate, or a predicate in case of the imperative mood.

  5. I just now thought that "Do" could also be a sentence in the inperative mood. And it has the same length as "Go".

  6. This is a great post - lots of interesting facts! I like learning new facts about the English language!

  7. Cool stuff! I wonder what the rules were for Anglo-Saxon (the ancient form of English, spoken until around 1150).

  8. Sarai, Unknown blogger, thank you for your comments! I also like learning new things about languages though I certainly didn't look as far back as 1150 ;) Interesting question though...

  9. Indeed, those are very interesting facts about english. Most of them are new to me. Thanks for sharing this post.

  10. You are very welcome dear Cassy! Glad you learned something new :)

  11. About fact #12
    Cock - hen is also valid, and its one if the basic pair that is tols in class while teaching masculine feminine nouns, there can't be few many.


Post a Comment

Popular posts from this blog

How to Reply To a Negative Feedback About Your Translation

We are humans and we screw up many times! And receiving a negative feedback about your translation work if one of them. As translation professionals, we work daily with people from different cultures and backgrounds. So, it is quite important to keep a level of etiquette while we do our business communication. Whatever your years of experience or your educational background, there are times when daily life affects our business badly. It is how we react to these situations what makes a big difference between professional translation service providers and those who are not. I was lucky enough when I started my translation career back in 2004 to read about the “ A Complaint Is a Gift ” business book and receive my training by a true professional Arabic translator. My colleague taught me the tactics of a professional’s reply to a negative feedback and the book mentions the bright side of receiving a complaint about your work. If the client does not like your work, he can just m

Clients vs translators: how do we show that we're honest?

This is a personal post, and I'd really like to hear the opinion of my colleagues about such situations and how to deal with them. My situation is kind of like the one described in Mox's blog . In December a new prospective client wrote to me asking about my availabiility for a new project. When I read the overall description of the project, I got really interested in it. But the client needed to know exactly how much time it would take and how much it would cost. No problem, just send me the text to look through or a part of it so I could get the gist of the style, level of complexity etc. In the reply that person just stated the wordcount, but there was no sample. I thought, maybe they didn't understand me. English is not my native language after all. In my reply, I stated the estimated time and cost based on the client's wordcount, but I repeated the request to see a part of the text. And then the person thanked me and ... disappeared.