Skip to main content

Important news for beginning translators!


I've already shared this news on Facebook and Twitter, but I thought that I need to write about it here as well.


A couple months ago I accepted a position of a Russian country leader in the Sharp End Training Company. I love the vision of the company and I think it is a wonderful opportunity for me to do something really useful for my dear colleagues, freelance translators.


The first thing we did was a FREE webinar for beginning translators based on my blog post "5 business mistakes that beginning translators make and how to avoid them". Maybe you think that if you read the post you don't need to listen to the webinar. Well, this is of course your decision, I can't force you ;) But Jonathan Senior, the Sharp End Training founder, also shares some insights there based on his experience connected with leading a business, working with people and selling products (yes, as freelancers, we are all selling our skills, so we need to be good salespeople!). So I think that this webinar is a very good addition to the blog post.

It was my first time, so we decided not to make it live. It's recorded. But that doesn't mean that you can't share your ideas based on what you hear there. In fact, we created a special page where you can share your thoughts and experiences! And we would love to hear your opinion! Oh, and sorry for some minor technical issues there. Next time we'll do a lot better, I promise! And yes, we are working on more cool stuff for freelance translators.

You can access the free webinar if you go to the sharp-end-training.ru website. Besides, you can also look at the top of this blog and you will see the Sharp End Training Russia tab among the pages. It will also lead you to the webinar page. All you need is drop your email in the box there (don't worry; we will never share it with anybody! We hate spam!!!).

Happy listening and watching! And we hope to hear from you!

Comments

  1. Поздравляю, Оленька! Ты так хорошо строишь свою карьеру! Дай Бог тебе еще больших успехов и сил воплощать все твои задумки! Таня М.

    ReplyDelete
  2. Танечка, спасибо! Не знаю, карьера это или нет, просто я люблю помогать. :-) Надеюсь, часов в сутках хватит на воплощение всех планов. И тебе желаю успехов в твоей непростой, но нужной работе! Просмотри вебинар! Я уверена, тебе он пригодится когда-нибудь ;-)

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Clients vs translators: how do we show that we're honest?

This is a personal post, and I'd really like to hear the opinion of my colleagues about such situations and how to deal with them. My situation is kind of like the one described in Mox's blog . In December a new prospective client wrote to me asking about my availabiility for a new project. When I read the overall description of the project, I got really interested in it. But the client needed to know exactly how much time it would take and how much it would cost. No problem, just send me the text to look through or a part of it so I could get the gist of the style, level of complexity etc. In the reply that person just stated the wordcount, but there was no sample. I thought, maybe they didn't understand me. English is not my native language after all. In my reply, I stated the estimated time and cost based on the client's wordcount, but I repeated the request to see a part of the text. And then the person thanked me and ... disappeared.

15 interesting facts about the English language

I prepared this list for one of my English classes. And then it dawned on me that I can share it with you, too! So here are 15 facts about the English language that I find very interesting. Hope you do, too ;) Rudyard Kipling was fired as a reporter for the San Francisco Examiner. His dismissal letter said, "I'm sorry, Mr. Kipling, but you just don't know how to use the English language. This isn't a kindergarten for amateur writers." No language has more synonyms than English.

So you are a busy freelancer. How to keep your blog alive?

I decided to write this post thanks to my dear Twitter friend and colleague Sarai Pahla who mentioned once on Twitter that she honestly wonders how I find time for blogging regularly. Well, I am about to share my secret with you now. I am also going to share a couple tricks that help other blogging translators. Interested? Then read further.