Skip to main content

International Translator's Day is coming soon!

I am so excited about the International Translator's Day! I love my profession, learning new things related to my spheres of expertise, to the technical and marketing side of freelance translation and acquiring new skills, too!
This year ProZ.com has prepared something absolutely special and unique - a whole week of interesting and useful events. You can visit the 2011 Virtual event series page for details and register for events that you are interested in.
The program includes:

    I have registered for the Certified Pro Network virtual conference, Recruitment day and Freelance translator virtual conference. I'd really like to register also for the TAUS & ProZ.com event, but I'm not sure if I'll be able to attend since it's also my wedding anniversary :)


    How about you? What events are you planning to take part in?

    Comments

    1. Sounds great! I'm not sure, though, if I am able to attend anything at all. Still, I'll try to attend the event on September 30.

      ReplyDelete
    2. I'd be so glad to "see" you there on September 30th. Unfortunately, I don't think I'll be able to attend all the sessions from the beginning till the end. Right now I am planning to spend about 1.5 hours a day. I am really excited about this whole coming week.

      ReplyDelete
    3. Оленька,
      Огромное спасибо за информацию, не уверена, что смогу участвовать там, но попробую. Таня М.

      ReplyDelete
    4. Танечка, пройди по ссылкам и просмотри детальную программу каждого дня. Тогда ты сможешь решить для себя, что тебе нужно посетить, и соответствующим образом спланировать время. Если ты член ProZ.com, участие бесплатно. Если нет, то это стоит определенную сумму, но небольшую, насколько я знаю.

      ReplyDelete
    5. Так и сделаю! Еще раз спасибо! Таня М.

      ReplyDelete

    Post a Comment

    Popular posts from this blog

    Translation Forum Russia 2017: my report

    A few days ago I came back from Translation Forum Russia which took place in Ufa, Bashkortostan . My daughter Delia went with me because she never visited Ufa before (neither have I) and because of the trip to the Southern Ural mountains we planned to take after the conference with a small group of colleagues. Ufa is not considered one of the primary tourist attractions of Russia, though I am convinced now that it definitely should be. Some pictures of the city (not all of the pictures are mine, some were made by the official photographer of the conference Elena Ekaterininskaya, our company CEO Fedor Kondratovich and some other colleagues): The bee is a symbol of the region as Bashkortostan produces the best honey in Russia. We saw installations shown below in different parts of the city. There were still covered because of the cold weather, but they will be full of blooming flowers as soon as the warm weather comes. The bee as we saw it That's what it

    15 interesting facts about the English language

    I prepared this list for one of my English classes. And then it dawned on me that I can share it with you, too! So here are 15 facts about the English language that I find very interesting. Hope you do, too ;) Rudyard Kipling was fired as a reporter for the San Francisco Examiner. His dismissal letter said, "I'm sorry, Mr. Kipling, but you just don't know how to use the English language. This isn't a kindergarten for amateur writers." No language has more synonyms than English.

    Insider Insights from the German Translation Market

    It seems from current trends that the German translation market is becoming more and more important as time goes on. Due to an apparent increase in demand, the German Book Office in New York recently arranged a workshop for new and current German English translators. It’s keen to support the growing army of German to English translators, particularly those that are involved in literary translations. Is Literary Translation More Challenging Than Any Other Translation Task?