Skip to main content

Educational terms: UK, USA and Russia.

Hi! I am back with some useful links for translators! This time our topic is education. As a certified teacher, I certainly love projects that deal with education. But as simple as this field might seem to some people, it is actually pretty tricky when it comes to education systems and terms used in different countries and even parts of some countries. I am going to share links about education in Great Britain, in the USA and in Russia.


Education in the United Kingdom:
This is a very interesting subject because each of the countries of the United Kingdom has its own education system, so here is a set of Wikipedia articles about:
1) Education in England
2) Education in Scotland
3) Education in Northern Ireland
4) Education in Wales
And then there are some other resources:
5) A real treat for Russian speakers -  a cool glossary of education terms with explanations in Russian.
6) Glossary of education terms in English, as well as the rest of the resources in this section;
7) Glossary of Bachelor's degrees abbreviations
8) Glossary of Master's degrees abbreviations
9) Glossary of Doctorate degrees abbreviations
10) British Counsil Glossary of education terms

Education in the USA:
There are quite a few good resources where you can find US educational terms and their definitions. Here are a few of them which I like most:
1) Glossary for US education
2) Glossary of United States Educational Terminology
3) US Higher Education glossary - some terms are repeated, but this glossary deals only with higher education.
4) In order to finance their studies, students often have to take loans. Here's a glossary with the terms all about direct loans
5) English-Russian glossary of educational terms in Washington

Education in Russia:
It's strange, but I haven't found many resources on this subject. Here's what I found in English:
1) Russian College glossary - there are just a handful of terms in that glossary, but they are all widely used in Russia, so I thought it would be good to post the link here anyway;
2) International Education Guide - Russia. This is the most comprehensive resource about Russian education  in English that I could find. Haven't read it all yet, but it surely looks interesting. :)
3) Глоссарий: высшее образование - this one is in Russian.

Hope you find these resources useful! Let me know what you think about them! And if you know a great resource that you'd like to share, please feel free to do so in comments!

Popular posts from this blog

10 interesting facts about the Russian language

In my previous post I promised to follow with the  interesting info about some other languages. So here are 10 facts about the Russian language which might be of interest to those who are studying it. If you would like to have this list in Russian, please contact me and I will send it to you by email. So, what do I find interesting about my native language?

1. Russian has about 500,000 words, but only 2,000-2,500 of them are used frequently. 100 most frequently used words make 20% of all written and oral speech. A high school graduate's vocabulary usually has 1,500 to 4,000 words. Those who have graduated from a higher educational institution normally have a richer vocabulary consisting of approximately 8,000 words.
2. It's compulsory for all astronauts in the international space station to learn Russian, so we can call it an international language of space :)

Time for another update about guest posts, business, blogging and more!

Hi everybody! First of all, thank you for reading my blog. I love to see that the number of my subscribers is growing every week. That's so inspiring!
I've got some news for you. I am amazed with the way my work and business are developing. Life is getting more and more interesting and, hopefully, these changes will be good for you, too! So, here are my news:

How to Reply To a Negative Feedback About Your Translation

We are humans and we screw up many times!

And receiving a negative feedback about your translation work if one of them.

As translation professionals, we work daily with people from different cultures and backgrounds. So, it is quite important to keep a level of etiquette while we do our business communication.

Whatever your years of experience or your educational background, there are times when daily life affects our business badly. It is how we react to these situations what makes a big difference between professional translation service providers and those who are not.

I was lucky enough when I started my translation career back in 2004 to read about the “A Complaint Is a Gift” business book and receive my training by a true professional Arabic translator.

My colleague taught me the tactics of a professional’s reply to a negative feedback and the book mentions the bright side of receiving a complaint about your work. If the client does not like your work, he can just move to anothe…