Skip to main content

Top #language and #xl8 tweets in November 2013

'Winter' photo (c) 2012, Moyan Brenn - license:’s the beginning of December, so it’s high time to share the best language and translation tweets published last month! As usual, was my source of information about how often different messages were retweeted and mentioned. And I am very happy to share the results with you! Check out the list as there are quite a few insightful, useful and even funny new links there.

Language tweets:

World Economic Forum @davos
Does your personality change depending on the
#language you speak? #WEF  @TheEconomist

hyperlingo @hyperlingo

British Council says Spanish is the most important
#language to learn |

autismspeaks @autismspeaks

Our study counters belief if children don't acquire
#language by 5, they never will and wins NIH grant!

Rosetta Stone @rosettastone

Is “Huh?” a Universal Word? #language

Rosetta Stone @rosettastone

Speaking a second
#language delays dementia, even for the illiterate, new study finds.

Pimsleur Approach @pimsleurtweets

For all you language learning geniuses: RT
@LanguageDove The perfect #language #learner :))

hyperlingo @hyperlingo

BBC News - The loneliness of
#language difficulties

Rosetta Stone @rosettastone

Can you guess the
#language that was voted as the "World's Sexiest Language?"

Erik Hansson @erik_hansson

Students air their thoughts on language preservation #Navajo #indigenous #language

hyperlingo @hyperlingo

Would You Read The New Yorker If It Just Wrote About
#Language? |

The Culture-ist @thecultureist

5 Free Language Learning Apps for the Culture-Obsessed Traveler #language #travel

Catherine Christaki @linguagreca

10 British Slang Expressions You Will Hear When Visiting London by @ShanthiStreat #language

Dorothy Bishop @deevybee

#RALLI video :intro to bilingualism: dispelling the myths. #language #slPeeps

hyperlingo @hyperlingo

Honda adopts English as its official
#language in meetings worldwide -

24translate Inc @24translateinc

Anyone learning German? Here is a little practice...

Michael Parekh @mparekh

Why "Turkeys are named after Turkey" & why the birds are called Hindi in
#Turkey #History #Language #Culture #English

BarbaraBaird Aguirre @blesliebaird

analysis, understanding #readability scores: Handcrafts and Handyman blog

Eve Lindemuth Bodeux @ebodeux

Links / PDF of my presentation on maintaining
#French #language skills at #ata54 - ideas can work for other langs too

Prashanth Bhat @prashanthbhat

MIM wants Urdu to be the first language in Telangana state.
#secular #language… 

Translation tweets:

Erik Hansson @erik_hanssonThis is what I call a nice initiative! Sticky appreciation: Love your translator! #xl8

Maryam Abdi @maryam_abdi

a little freelancing Friday humor
#xl8 #t9n #1nt

Erik Hansson @erik_hansson

"An interpreter is not a translator" - compulsory read for all clients to tend to mix up #xl8

Nikki Graham @nikki_graham

An unpleasant experience this week has prompted me to roll out another blog post: Warning about Google Translate… #xl8

interpreterpaul @interpreterpaul

EU citizens accused of crime have right to interpretation in all courts in EU, new directive: #xl8 #1nt

Am Translators Assn @atanet

Google Turns to Human Translators… #translator #xl8

Catherine Christaki @linguagreca

Proofreading, editing, revising: What's the difference? by @Else_Gellinek #xl8

Jayne Fox @jaynefox

A handy list of resources and books for translators by @Else_Gellinek #xl8

Marta Stelmaszak @mstelmaszak

How To Meet People At Conferences - very important for #xl8

Jayne Fox @jaynefox

An EU list of acronyms in 23 languages via @wordstodeeds #xl8 #1nt

Erik Hansson @erik_hansson

Splendid read about invisible translators: Breaking the Wall of Invisibility. cc @AnjaMue #xl8 #loveyourtranslator

Jayne Fox @jaynefox

Translators: great comparison of working with agencies vs. direct clients by @corinnemckay  #xl8

Rose Newell @lingocode

Really shocked by this guide to "faking it till you make it" in translation
#xl8 utterly irresponsible

Paul Sulzberger @pauledgar1

Are translation rates dragged down by an "Anchoring Effect"? by @TransBunko #xl8

Estelle Magnier @magnestelle

João Cerqueira: "The literary translator is also a writer in a way he creates another book with the same story." #xl8

Louise Péron @lsptranslation

Wish you had attended
#ata54? Read @corinnemckay's ( @LinguaGreca's ( recap posts #xl8

The Japan News @the_japan_news

to beef up capabilities of multilingual speech #translation system ahead of the 2020 Olympics in Tokyo.…

Richard Brooks @richardmbrooks

Jerk Chicken translated as 'rude and unreasonable chicken' (another one we didn't do).
#retail #translation #fail

Marta Stelmaszak @mstelmaszak

Etsy Starts Taking
#Translation Seriously - Seriously?! By rolling out automated translation? Not impressed, @Etsy
That was quite a long list, wasn’t it? Let me know which tweet you liked best!


Popular posts from this blog

10 interesting facts about the Russian language

In my previous post  I promised to follow with the  interesting info about some other languages. So here are 10 facts about the Russian language which might be of interest to those who are studying it. If you would like to have this list in Russian, please contact me and I will send it to you by email. So, what do I find interesting about my native language? 1. Russian has about 500,000 words, but only 2,000-2,500 of them are used frequently. 100 most frequently used words make 20% of all written and oral speech. A high school graduate's vocabulary usually has 1,500 to 4,000 words. Those who have graduated from a higher educational institution normally have a richer vocabulary consisting of approximately  8,000 words. 2. It's compulsory for all astronauts in the international space station to learn Russian, so we can call it an international language of space :)

15 interesting facts about the English language

I prepared this list for one of my English classes. And then it dawned on me that I can share it with you, too! So here are 15 facts about the English language that I find very interesting. Hope you do, too ;) Rudyard Kipling was fired as a reporter for the San Francisco Examiner. His dismissal letter said, "I'm sorry, Mr. Kipling, but you just don't know how to use the English language. This isn't a kindergarten for amateur writers." No language has more synonyms than English.

Clients vs translators: how do we show that we're honest?

This is a personal post, and I'd really like to hear the opinion of my colleagues about such situations and how to deal with them. My situation is kind of like the one described in Mox's blog . In December a new prospective client wrote to me asking about my availabiility for a new project. When I read the overall description of the project, I got really interested in it. But the client needed to know exactly how much time it would take and how much it would cost. No problem, just send me the text to look through or a part of it so I could get the gist of the style, level of complexity etc. In the reply that person just stated the wordcount, but there was no sample. I thought, maybe they didn't understand me. English is not my native language after all. In my reply, I stated the estimated time and cost based on the client's wordcount, but I repeated the request to see a part of the text. And then the person thanked me and ... disappeared.