Skip to main content

So you are a busy freelancer. How to keep your blog alive?


I decided to write this post thanks to my dear Twitter friend and colleague Sarai Pahla who mentioned once on Twitter that she honestly wonders how I find time for blogging regularly. Well, I am about to share my secret with you now. I am also going to share a couple tricks that help other blogging translators. Interested? Then read further.


Here's what I do:
1. Long ago, I made it my commitment to post a new article approximately once a week. It all started with that commitment. For me, blogging is a part of my business. It's not a hobby that I do at my free time, but it's a part of my work. I love it, so it's not a burden.
2. I plan my schedule accordingly. Normally, it takes me several days to finish a post because I work on it bit by bit every day or almost every day.

I realize very well that sometimes it's hard to update your blog on a regular basis. We all have our busy times, and sometimes other circumstances may prevent us from publishing new content. Let's see some examples of tricks we can use:
  • Catherine Christaki publishes her own weekly collections of posts written by other bloggers.
  • Megan Onions publishes very simple (3 questions), yet very interesting interviews with other translators. By the way, that also helped her blog to gain popularity.
  • Some bloggers who have been around for a long time revisit their older posts and publish them again with some slight variations.
  • Guest posts are also helpful. There have been a few times when I asked my colleagues to write a post for my blog because I was sick or very busy. I will never regret that decision. It really was a win-win solution because it provided new content for my blog and helped my colleagues to gain more visibility online.
The point is, when blogging becomes your priority, you have to find a way to do it regularly. That's what helps you to get creative :)

Would you like to share some tips and tricks you use to update your blog on a regular basis? I'd love to hear from you!

Comments

  1. That's true, Olesya! I also make a lot of draft posts and write down every idea I have. It really helps. Btw I really like your latest post about the psychological aspect of working with freelancers. Great article.

    ReplyDelete
  2. I'll just read what others have to say, because my both blogs, and both are not about translation, are now quite obsolete:(. I just have no time for them. I'm trying to do something about it, but it seems hard for the time being. I know I have to, because the travel season is on the way and blogging is really a part of my marketing, but, but, but...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Olga! First of all, I love your blogs :) They are not about translation, but you share a lot of interesting things about the Russian culture and about Siberia. I can only hope that one day you will start updating them more often, though I realize it's a tricky subject in your case. Anyway, good luck with your translation business and with the new tourist season! :)

      Delete
  3. Olga, I'm happy that you like the blogs. I'm now working at a factory in Novosibirsk, helping people to fulfil assembly and commissioning of a production line. Yesterday they did not need me much and I managed to write two posts in www.mytravelog.blogspot.com ! They are both about the travel our familiy went on this winter. We visited the parents of my husband in Kazakhstan and went via Chelyabinsk. And I'm thinking about a kind of marketing post for the coming travel season. It was your post that stimulated me. I decided I have to use the free time at work and do something useful.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wow, what can I say? First of all, good luck with your job! And secondly, I am extremely happy that my post has inspired you for two great posts with wonderful pictures. I thoroughly enjoyed both of them :)

      Delete
  4. Hi Olga,

    In order to update my blog regularly, whenever I have time, I write some posts in advance and I save them. Hence, when I have not time to write, I can publish these previous posts. This way I have always stuff ready to be published anytime.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for sharing your experience! That's a great method, I think that's what professional bloggers do. I do the same with my Russian blog, but it takes me longer to write a post in English, so by the time I am done with a post it's normally the time to hit "publish" ;) But occasionally I manage to save and schedule English posts, too. Still have to work more on that though.

      Delete
  5. Hi Olga,
    I think planning in advance and keeping track of resources and ideas are two ways that could help the busy freelancer. I usually write down a first draft as soon as something interesting comes in mind, and then spend some time to add details and publish it. Blogging is a commitment, but should be perceived as a pleasure rather than a must. I know blogging it's a great part of a translator's brand, but it can be tricky: if you don't like it you will end up with a very inconsistent or empty journal that could destroy your reputation.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Sara,
      I like your point about the empty journal. It's so true. This whole priorities thing works only if you love blogging. If not, nothing will help I think.

      Delete
  6. Hi Olga,

    Thanks for answering my question - and as you can see, I'm doing my blog catch-up now and this is a great post to feature in my next Translation Blog picks post, which by the way is one of my ways of coming up with post material... (but you guessed that already ;))

    Am looking forward to reading more of your posts!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hehe, thanks Sarai :) Looking forward to another collection of useful content in your blog and to reading your own thoughts, too ))

      Delete
  7. Hi Olga. I'm just starting out on my own blog, and this is great advice. I guess that's what most things in life boil down to: you have to just somehow find time for the things you think are really important. Catherine Christaki's collections are a great resource, as a blogger but also as a reader. But I had not really thought about what Babelan.net wrote earlier, writing posts in advance for whenever I cannot find the time to start from scratch. I will definitely bear that in mind!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Veronica! First of all, you made a wise choice. A blog is a very powerful marketing tool that can bring you immense benefits. It is great fun, too. And yes, writing posts in advance and saving them or scheduling for publishing (it's possible in Wordpress) is a great way to keep your blog alive even when you are too busy with translation work.

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

10 interesting facts about the Russian language

In my previous post  I promised to follow with the  interesting info about some other languages. So here are 10 facts about the Russian language which might be of interest to those who are studying it. If you would like to have this list in Russian, please contact me and I will send it to you by email. So, what do I find interesting about my native language? 1. Russian has about 500,000 words, but only 2,000-2,500 of them are used frequently. 100 most frequently used words make 20% of all written and oral speech. A high school graduate's vocabulary usually has 1,500 to 4,000 words. Those who have graduated from a higher educational institution normally have a richer vocabulary consisting of approximately  8,000 words. 2. It's compulsory for all astronauts in the international space station to learn Russian, so we can call it an international language of space :)

15 interesting facts about the English language

I prepared this list for one of my English classes. And then it dawned on me that I can share it with you, too! So here are 15 facts about the English language that I find very interesting. Hope you do, too ;) Rudyard Kipling was fired as a reporter for the San Francisco Examiner. His dismissal letter said, "I'm sorry, Mr. Kipling, but you just don't know how to use the English language. This isn't a kindergarten for amateur writers." No language has more synonyms than English.

Translation Forum Russia 2017: my report

A few days ago I came back from Translation Forum Russia which took place in Ufa, Bashkortostan . My daughter Delia went with me because she never visited Ufa before (neither have I) and because of the trip to the Southern Ural mountains we planned to take after the conference with a small group of colleagues. Ufa is not considered one of the primary tourist attractions of Russia, though I am convinced now that it definitely should be. Some pictures of the city (not all of the pictures are mine, some were made by the official photographer of the conference Elena Ekaterininskaya, our company CEO Fedor Kondratovich and some other colleagues): The bee is a symbol of the region as Bashkortostan produces the best honey in Russia. We saw installations shown below in different parts of the city. There were still covered because of the cold weather, but they will be full of blooming flowers as soon as the warm weather comes. The bee as we saw it That's what it