There is a wealth of useful information about the tool. Here are some helpful links:
1. OmegaT official website
2. Tips from Velior's blog:
- OmegaT: configuring a list of common errors
- Differences that make a difference
- How to make OmegaT like tags in TMs produced by other tools
- SDLXLIFF translation with OmegaT made easy
- Read this if you hate to translate internal repetitions
- Using OmegaT more efficiently with scripts
From Rose Newell's blog:
The Great Crados Conspiracy
It was this post that initially stimulated me to make my own research concerning OmegaT. So far I like this tool and find it helpful. Hope one day I can call myself OmegaT expert :)
By the way, if you missed my presentation about blogging at the Sharp End Training translators' conference in February you will have a chance to listen to it again on the 26th of March at 15:00 Moscow time. Sharp End Training is hosting another virtual conference, this time for all freelancers and people who work using virtual tools. So save the time! I will share more info later!
Comments
Post a Comment