Skip to main content

Social media marketing - 3 major mistakes and 3 solutions

Sometimes learning to use social media feels like wandering in the deep forest. Have you ever felt that way?
No wonder that you can make a ton of mistakes in the process. I have made quite a few, that’s why I want to talk about it today. I am also inviting you to participate in the discussion, share some mistakes you've noticed and possibly ways to avoid those mistakes.
'The path less travelled...' photo (c) 2006, rovingI - license: http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1. No interaction.
Social networks were made for interaction. That's why they are called "social". Social media marketing is not like posting an ad in a newspaper. Solution: The first thing you need to do after creating your own profile is finding people who you would like to connect with. Read carefully what they post, ask questions, share your comments. When you get fans/followers/people who add you to their circles you also need to interact with them. The resources you share may be very useful, but interaction builds a personal bond between you and your audience. That bond is priceless. It can bring you more influence, more exposure, and as a result more business.

2. Focusing on how many fans/followers you have. There are enough methods to gain thousands of followers in a short time. But if you really want to earn respect and credibility as a freelance professional it makes no sense adding every single account that adds you. Solution: You need to concentrate on reaching targeted audience. That may not be a quick process, but it is very rewarding.
3. Treating different social networks like twins.
Different networks were created for a different purpose and thus they are supposed to be used differently. For example, many people complain when they see tweets with hashtags in their Facebook timeline. Those messages just look out of place. The same principle goes for other social networks: Google+, Pinterest etc. Solution: When you register in a social network find out all you can about it and then use it to its full potential. Copying your messages from one network to another is not the best choice in most cases.

What other mistakes have you noticed and what solutions can you offer?

Comments

Popular posts from this blog

Translation Forum Russia 2017: my report

A few days ago I came back from Translation Forum Russia which took place in Ufa, Bashkortostan . My daughter Delia went with me because she never visited Ufa before (neither have I) and because of the trip to the Southern Ural mountains we planned to take after the conference with a small group of colleagues. Ufa is not considered one of the primary tourist attractions of Russia, though I am convinced now that it definitely should be. Some pictures of the city (not all of the pictures are mine, some were made by the official photographer of the conference Elena Ekaterininskaya, our company CEO Fedor Kondratovich and some other colleagues): The bee is a symbol of the region as Bashkortostan produces the best honey in Russia. We saw installations shown below in different parts of the city. There were still covered because of the cold weather, but they will be full of blooming flowers as soon as the warm weather comes. The bee as we saw it That's what it

15 interesting facts about the English language

I prepared this list for one of my English classes. And then it dawned on me that I can share it with you, too! So here are 15 facts about the English language that I find very interesting. Hope you do, too ;) Rudyard Kipling was fired as a reporter for the San Francisco Examiner. His dismissal letter said, "I'm sorry, Mr. Kipling, but you just don't know how to use the English language. This isn't a kindergarten for amateur writers." No language has more synonyms than English.

Insider Insights from the German Translation Market

It seems from current trends that the German translation market is becoming more and more important as time goes on. Due to an apparent increase in demand, the German Book Office in New York recently arranged a workshop for new and current German English translators. It’s keen to support the growing army of German to English translators, particularly those that are involved in literary translations. Is Literary Translation More Challenging Than Any Other Translation Task?