Skip to main content

Time to recommend something useful to read =)

I often recommend blogs and websites that I think are useful for translators. This week I'm sharing a new blog post from Thoughts on translation blog. Corinne McKay talks about large and small projects there and tells about her preferances. It made me think about the same issue. When I just started my blog I shared in one of my first posts that I prefer longer projects. Well, since then my opinion has changed a bit. I still like longer assignments, but like Corinne McKay I've also noticed that it's harder to maintain consistency of terminology, and besides when a project is not exactly interesting I just have to make myself work on it every day and I feel so much relief when I'm done. At the same time I am learning to value short projects. For translators who have many regular clients it's the best choice I guess. I personally prefer projects starting with 2,000 words and up to about 7,000 words. Of course it's not a problem if a project is smaller or larger. But this is my ideal project length I guess.
There's another blog that I came across not so long ago. It's in Russian. I've read quite a few posts there and I find them really interesting and useful.


Comments

Popular posts from this blog

Clients vs translators: how do we show that we're honest?

This is a personal post, and I'd really like to hear the opinion of my colleagues about such situations and how to deal with them. My situation is kind of like the one described in Mox's blog . In December a new prospective client wrote to me asking about my availabiility for a new project. When I read the overall description of the project, I got really interested in it. But the client needed to know exactly how much time it would take and how much it would cost. No problem, just send me the text to look through or a part of it so I could get the gist of the style, level of complexity etc. In the reply that person just stated the wordcount, but there was no sample. I thought, maybe they didn't understand me. English is not my native language after all. In my reply, I stated the estimated time and cost based on the client's wordcount, but I repeated the request to see a part of the text. And then the person thanked me and ... disappeared.

15 interesting facts about the English language

I prepared this list for one of my English classes. And then it dawned on me that I can share it with you, too! So here are 15 facts about the English language that I find very interesting. Hope you do, too ;) Rudyard Kipling was fired as a reporter for the San Francisco Examiner. His dismissal letter said, "I'm sorry, Mr. Kipling, but you just don't know how to use the English language. This isn't a kindergarten for amateur writers." No language has more synonyms than English.

So you are a busy freelancer. How to keep your blog alive?

I decided to write this post thanks to my dear Twitter friend and colleague Sarai Pahla who mentioned once on Twitter that she honestly wonders how I find time for blogging regularly. Well, I am about to share my secret with you now. I am also going to share a couple tricks that help other blogging translators. Interested? Then read further.