Skip to main content

I am back!

Hi everybody! Long time, no see! :)
There literally wasn't any single day when I didn't think about you. All my readers are very special to my heart. Thank you for your messages and for your cards! I am very grateful for your kind thoughts.

As you probably guessed, this is going to be a recap post. I shared a couple recap posts back in 2014, so it probably won't be big news for you if I say that 2014 was an extremely challenging year. Sometimes to the point that I thought I was losing my mind. But at the same time there have been some changes in my life, and I would love to share them with you.

1. Remember last September I talked about another surgery? It happened last December and it went very well. My body has healed well and my soul is healing, too.

2. I am not a freelancer any more. I already wrote once that I became a part of staff in two agencies. Since then the situation has changed even more, and I feel it is a very good change. Now I manage Translators' school in LinguaContact translation company. If you are interested to know more about it, here is our website. As you can see, not all of it is in English (yet). We are paying more attention to the Russian courses right now and offering the following options:
- Basic course for startup translators;
- Theory and Practice of Legal Translation (taught by an experienced legal translator);
- Medical Basics for translators (we are very lucky to work with a trainer who is both a doctor and a translator, and our students love the course!);
- Editing Technical Translation (taught by our staff editor. I used to think I was a good editor until I listened to the first webinar in this course. Inna is brilliant! I want to be like her!)

We are working on widening the scope of the courses and starting the training for the English-speaking colleagues, too! We do see some voids in what is offered right now as CPD for translators and interpreters, so there's definitely room for one more translator school online. :-)

3. Since I am not a freelancer any more and since Translators' school now takes all my time, I have to admit, I had thoughts to close this blog. But I see people subscribing to it every week and commenting about different posts, and it inspires me and shows that this blog turned into something useful. And that's awesome. I didn't even dream about it when I started it 5 years ago. So I am going to keep this blog, and I am going to update it as regularly as possible, sharing about freelancing and my work for Translators' school, and about translation, too, since I am still a translator. The only difference now is that I freelance part-time. But I still do. I think that after several years, freelancing has become a part of my nature, so it's next to impossible to completely stop doing it. Blogging was also one of the parts of my life as a freelancer, and I missed it so much! I revived my Russian blog a few months ago, and I will be very happy to revive this blog, too.

So what kind of posts would you like to see here? I'll be looking forward to your comments!

Comments

Popular posts from this blog

10 interesting facts about the Russian language

In my previous post  I promised to follow with the  interesting info about some other languages. So here are 10 facts about the Russian language which might be of interest to those who are studying it. If you would like to have this list in Russian, please contact me and I will send it to you by email. So, what do I find interesting about my native language? 1. Russian has about 500,000 words, but only 2,000-2,500 of them are used frequently. 100 most frequently used words make 20% of all written and oral speech. A high school graduate's vocabulary usually has 1,500 to 4,000 words. Those who have graduated from a higher educational institution normally have a richer vocabulary consisting of approximately  8,000 words. 2. It's compulsory for all astronauts in the international space station to learn Russian, so we can call it an international language of space :)

15 interesting facts about the English language

I prepared this list for one of my English classes. And then it dawned on me that I can share it with you, too! So here are 15 facts about the English language that I find very interesting. Hope you do, too ;) Rudyard Kipling was fired as a reporter for the San Francisco Examiner. His dismissal letter said, "I'm sorry, Mr. Kipling, but you just don't know how to use the English language. This isn't a kindergarten for amateur writers." No language has more synonyms than English.

Clients vs translators: how do we show that we're honest?

This is a personal post, and I'd really like to hear the opinion of my colleagues about such situations and how to deal with them. My situation is kind of like the one described in Mox's blog . In December a new prospective client wrote to me asking about my availabiility for a new project. When I read the overall description of the project, I got really interested in it. But the client needed to know exactly how much time it would take and how much it would cost. No problem, just send me the text to look through or a part of it so I could get the gist of the style, level of complexity etc. In the reply that person just stated the wordcount, but there was no sample. I thought, maybe they didn't understand me. English is not my native language after all. In my reply, I stated the estimated time and cost based on the client's wordcount, but I repeated the request to see a part of the text. And then the person thanked me and ... disappeared.