Skip to main content

I am back!

Hi everybody! Long time, no see! :)
There literally wasn't any single day when I didn't think about you. All my readers are very special to my heart. Thank you for your messages and for your cards! I am very grateful for your kind thoughts.

As you probably guessed, this is going to be a recap post. I shared a couple recap posts back in 2014, so it probably won't be big news for you if I say that 2014 was an extremely challenging year. Sometimes to the point that I thought I was losing my mind. But at the same time there have been some changes in my life, and I would love to share them with you.

1. Remember last September I talked about another surgery? It happened last December and it went very well. My body has healed well and my soul is healing, too.

2. I am not a freelancer any more. I already wrote once that I became a part of staff in two agencies. Since then the situation has changed even more, and I feel it is a very good change. Now I manage Translators' school in LinguaContact translation company. If you are interested to know more about it, here is our website. As you can see, not all of it is in English (yet). We are paying more attention to the Russian courses right now and offering the following options:
- Basic course for startup translators;
- Theory and Practice of Legal Translation (taught by an experienced legal translator);
- Medical Basics for translators (we are very lucky to work with a trainer who is both a doctor and a translator, and our students love the course!);
- Editing Technical Translation (taught by our staff editor. I used to think I was a good editor until I listened to the first webinar in this course. Inna is brilliant! I want to be like her!)

We are working on widening the scope of the courses and starting the training for the English-speaking colleagues, too! We do see some voids in what is offered right now as CPD for translators and interpreters, so there's definitely room for one more translator school online. :-)

3. Since I am not a freelancer any more and since Translators' school now takes all my time, I have to admit, I had thoughts to close this blog. But I see people subscribing to it every week and commenting about different posts, and it inspires me and shows that this blog turned into something useful. And that's awesome. I didn't even dream about it when I started it 5 years ago. So I am going to keep this blog, and I am going to update it as regularly as possible, sharing about freelancing and my work for Translators' school, and about translation, too, since I am still a translator. The only difference now is that I freelance part-time. But I still do. I think that after several years, freelancing has become a part of my nature, so it's next to impossible to completely stop doing it. Blogging was also one of the parts of my life as a freelancer, and I missed it so much! I revived my Russian blog a few months ago, and I will be very happy to revive this blog, too.

So what kind of posts would you like to see here? I'll be looking forward to your comments!

Popular posts from this blog

10 interesting facts about the Russian language

In my previous post I promised to follow with the  interesting info about some other languages. So here are 10 facts about the Russian language which might be of interest to those who are studying it. If you would like to have this list in Russian, please contact me and I will send it to you by email. So, what do I find interesting about my native language?

1. Russian has about 500,000 words, but only 2,000-2,500 of them are used frequently. 100 most frequently used words make 20% of all written and oral speech. A high school graduate's vocabulary usually has 1,500 to 4,000 words. Those who have graduated from a higher educational institution normally have a richer vocabulary consisting of approximately 8,000 words.
2. It's compulsory for all astronauts in the international space station to learn Russian, so we can call it an international language of space :)

Time for another update about guest posts, business, blogging and more!

Hi everybody! First of all, thank you for reading my blog. I love to see that the number of my subscribers is growing every week. That's so inspiring!
I've got some news for you. I am amazed with the way my work and business are developing. Life is getting more and more interesting and, hopefully, these changes will be good for you, too! So, here are my news:

How to Reply To a Negative Feedback About Your Translation

We are humans and we screw up many times!

And receiving a negative feedback about your translation work if one of them.

As translation professionals, we work daily with people from different cultures and backgrounds. So, it is quite important to keep a level of etiquette while we do our business communication.

Whatever your years of experience or your educational background, there are times when daily life affects our business badly. It is how we react to these situations what makes a big difference between professional translation service providers and those who are not.

I was lucky enough when I started my translation career back in 2004 to read about the “A Complaint Is a Gift” business book and receive my training by a true professional Arabic translator.

My colleague taught me the tactics of a professional’s reply to a negative feedback and the book mentions the bright side of receiving a complaint about your work. If the client does not like your work, he can just move to anothe…